Tham tu tu, dich vu tham tu tu chuyen nghiep

Thám Tử Tư Quốc Tế - Thám Tử, Dịch Vụ Thám Tử Tư

Người chồng xấu số bị gia đình nhà vợ hợp sức đầu độc. In

 

Ảnh minh họa.Tại Lakewood, một hạt thanh bình ở bang Ohio nước Mĩ, mùa hè năm 1919 đã xảy ra một vụ án mạng khiến cả nước Mĩ bàng hoàng. Trong bối cảnh thời bấy giờ, sự kiện đó gây chấn động bởi tính tàn bạo của nó, thời gian điều tra kéo dài đến 2 năm và âm mưu giết người phức tạp. Chủ mưu là người vợ của nạn nhân, đồng phạm là con gái riêng và mẹ của thị, hai tên sát thủ thuê, và một số người khác có liên can. Đến nay, đây vẫn là một trong những vụ án mạng độc nhất trong lịch sử tội phạm nước Mĩ mà có sự tham gia của mẹ, con gái, cháu gái và nạn nhân là người trong gia đình.


Nghi vấn từ lời nạn nhân hấp hối

Ngay trước nửa đêm ngày 18 tháng 7 năm 1919, án mạng xảy ra trong ngôi nhà số 12537 Lake Avenue. Nạn nhân là ông Daniel Kaber, hay còn gọi là Dan. Dan là chủ một nhà xuất bản giàu có, sinh năm 1874. Người ta không hiểu vì sao từ nửa năm trước khi thiệt mạng, Dan từ một người đàn ông trung niên khỏe mạnh bống trở nên ốm yếu, lúc nào cũng phải nằm trên giường trong phòng riêng. Nhân chứng của vụ án là y tá riêng của Dan cho biết, anh ta nghe tiếng kêu thất thanh đau đớn của ông chủ trên lầu. Tại hiện trường, cảnh sát xác định Dan nằm trong vũng máu với hàng chục nhát dao trên người. Các điều tra viên nghe thấy Dan thều thào khi hấp hối: “Vợ tôi đã âm mưu sắp đặt chuyện này”.

Một cuộc khám nghiệm tử thi được tiến hành. Kết quả cho thấy trong cơ thể nạn nhân còn có lưu một lượng thạch tín rất lớn, chứng tỏ trước khi bị đâm chết, ông còn bị đầu độc trong một thời gian khá dài.

Từ lời trăn trối của nạn nhân, cảnh sát tiến hành điều tra người đã bị nạn nhân tố cao. Vợ ông là bà Eva Catherine Kaber ở thời điểm án mạng xảy ra đã có chứng cứ ngoại phạm vì đang ở nhà một người chị thuộc vùng Cedar Point. Trong nhà chỉ còn bà Mary Brickel (mẹ vợ nạn nhân), đứa con gái riêng của vợ là cô Marian McArdle (19 tuổi) và một cô bạn của cô gái này tên Anna Baehr. Những người này khẳng định đêm hôm đó họ không biết, không nghe thấy hay nhìn thấy thủ phạm.

Khi cảnh sát khám ngôi nhà số 12537 Lake Avenue, họ đã tìm thấy con dao găm ngay trên giường của Dan. một chiếc găng tay bọn giết người sư dụng đã bị rơi lại, một chiếc khác rơi trên cầu thang. Người vợ của nạn nhân trở về 2 ngày sau đó. Cảnh sát nhận thấy người vợ này biểu lộ sự ngạc nhiên giả tạo, nhưng thậm chí không hỏi cảnh sát nhưng câu hỏi người bình thường vẫn thường đặt ra như “mọi chuyện đã xảy ra như thế nào”. Tuy nhiên khi cảnh sát hỏi đến, bà ta lại không ngừng nức nở khóc.

Cuộc điều tra kéo dài nhiều ngày tháng về sau, cũng bởi Dan là một người giàu có lại có uy tín trong vùng, nhưng không có ai bị bắt. Eva bị hỏi cung rất gắt gao trong quá trình điều tra chính thức, nhưng cảnh sát không tìm ra được bằng chứng nào có ích để chống lại bà ta. Đấy thật sự là một cuộc điều tra khó khăn trong lịch sử cảnh sát địa phương này.

Bi kịch gia đình

Lần mò các mối quan hệ của vợ chồng Dan, cảnh sát nhận thấy hai người này đã có mâu thuẫn từ rất lâu. Eva Catherine Kaber là người vợ thứ hai của Dan. Và bản thân người phụ nữ này cũng từng có 2 đời chồng trước khi lấy Dan. Từ khoảng 3 năm trước đó, nhiều người đã nghe thấy Eva bắt đầu than phiền những điều không hay về Dan. Bà vợ này than thở rằng bà ta muốn ly dị, hoặc chết, hoặc bất kỳ một cách nào đó để thoát khỏi Dan.

Eva Kaber năm ấy 39 tuổi và bà ta có một quá khứ không mấy tốt đẹp. Sinh ra trong một gia đình bình thường, cô bé Eva Kaber thường gây rắc rối phiền toái cho những người thân và bạn bè. Ngay từ khi mới 7 tuổi, cô ta đã là đứa bé ngỗ ngược khó dạy, bất cứ lúc nào cũng có thể gây chiến với bạn học, la hét đánh đập các bạn. Đó là một đứa trẻ vị thành niên không thiếu thành tích ăn cắp, vào trại cải tạo như cơm bữa, thường xuyên bị đuổi ra khỏi trường. Khi vào làm hầu phòng cho một nhà trọ ở khu East Side, cô ta biết tới giàu sang và mong muốn có được những thứ sang trọng đắt tiền như những người giàu có. Thế nhưng hai đời chồng đều không đáp ứng nổi giấc mộng giàu sang của cô, cho đến khi cô gặp Dan là chủ một nhà xuất bản giàu có.

Nhiều người có quan hệ với cặp vợ chồng này cho các cảnh sát biết, Eva đã rất nỗ lực để có thể từ vị trí một phụ nữ vốn là một cô hầu phòng trở thành phu nhân Kaber giàu có, sống trong một căn nhà sang trọng với người chồng là một nhà xuất bản nhiều của cải thế lực.

Những người này cũng cho biết thời gian gần đây, người chồng cũng hay khó chịu với vợ vì Eva hay gây sự, lắm chuyện, hằn học, luôn đòi hỏi tiền bạc. Trước khi xảy ra án mạng ít ngày, hai vợ chồng còn cãi nhau kịch liệt. Lý do cãi vã là Dan chưa dứt khoát có chu cấp tiền thêm 1 năm nữa cho con gái riêng của vợ hay không, trong khi bà vợ thì lại rất hi vọng vào việc này.

Cảnh sát cũng xác định bà mẹ vợ của nạn nhân sống cùng nhà cũng là một người thường cãi cọ với con rể. Cảnh sát nhận thấy người phụ nữ 67 tuổi này là một người đàn bà có cuộc đời vất vả khó khăn, sinh được 8 đứa con thì 4 đứa đã chết, đứa thì vào tù ra tội. Nhiều người cho biết bà mẹ vợ này khá hờ hững với con rể.

Còn cô con gái riêng của vợ nạn nhân thì vô lo, chỉ biết vui chơi và cũng giống mẹ, bà ngoại, cô gái này ghét ông bố dượng ra mặt. Người làm công trong nhà kể, có lần trong một bữa ăn tối tiếp khách, cô ta đã hét vào mặt Dan: “ Ông có ý gì thế? Ông chẳng là gì mà tôi phải nghe lời ông cả”.

Xác định hung thủ có thể là một trong những người trong gia đình Dan, thế nhưng cuộc điều tra của cảnh sát dẫm chân tại chỗ vì không tìm thấy chứng cứ chứng minh.

Cảnh sát bỏ cuộc, thám tử vào cuộc

Chỉ vài tuần sau khi án mạng xảy ra, cô vợ góa bán căn nhà, gom tài sản của chồng để lại rời Lakewood và thuê một căn phòng khách sạn ở Pittsburg, sau đó đến New York, mở một cơ sở kinh doanh trang phục nữ. Cô McArdle thì đi học tai một trường ở Battle Creek, Michigan. Mẹ Eva vẫn ở lại Lakewood, Ohio. Dĩ nhiên Eva nhận được món tiền 6.800 đôla thừa kế bảo hiểm của chồng.

Thế nhưng bố của nạn nhân không bỏ cuộc, ông đã cầu cứu tới đội thám tử Pinkerton sau khi cảnh sát điều tra suốt một thời gian dài mà không tìm ra manh mối vụ án.

Pinkerton là một trong những đội thám tử tư nổi tiếng nhất trên thế giới thời bấy giờ. Mọi hoạt động nhỏ của Eva đều bị họ theo dõi sát nút. Khi Eva mở một cơ sở kinh doanh trang phục nữ, bà ta không ngờ rằng đã thuê một nhân viên và một cô hầu đều là thám tử. Khi bà ta đi ăn, hoặc thậm chí vào rạp xem phim, bà ta cũng không ngờ rằng các thám tử đang ngồi ngay phía sau. Thế nhưng suốt nhiều tuần liền, những “vệ tinh” này vẫn không phát hiện manh mối gì quan trọng.

Vụ án chỉ được hé mở từ một câu chuyện tình cờ. Cô Ethal Berman, một bạn cũ của Eva tình cờ nghe thấy tiếng Eva cười khi nhắc lại chuyện chồng chết. Bà vợ góa này đã nói về chồng cũ như sau: “Tưởng tượng Dan trong chiếc áo bẩn khi nằm trong quan tài. Hắn chẳng đáng mặc một cái áo sạch lúc này”. Các thám tử của đội Pinkerton tiếp cận người bạn của góa phụ này, thuyết phục rằng chỉ mình cô là có thể giúp họ có được bằng chứng để phanh phui vụ án. May mắn, người phụ nữ này đồng ý. Về sau Ethal nói, cô làm tất cả những điều này vì công lý, tuy trong lòng có lo lắng và đôi lúc áy náy vì đã phản bội lại niềm tin của một người bạn.

Nút thắt đầu tiên được mở khi Ethal được Eva giới thiệu tới gặp một bà đồng cốt bói toán để xem bói. Điều tra về bà thầy bói này, các thám tử nhận thấy người góa phụ là một “khách hàng ruột”, thường xuyên lui tới “dốc bầu tâm sự”. Tại nhà của bà thầy bói, các thám tử tìm thấy một số đồ đạc của nạn nhân đã bị mất trong đêm bị đâm chết như một số đồ bạc, tấm vải lanh... Thế nhưng những vật chứng này chưa khẳng định được điều gì. Các thám tử chỉ có thêm căn cứ để tin rằng bà vợ góa chính là người đã giết chồng.

Đầu mối phá án từ lời nói hớ hênh

Không thai thác được gì từ cô bạn góa chồng, “điệp viên” Ethal quay trở lại Lakewood làm thân với bà mẹ của bạn. Một lần, khi hai người trong nhà hát, Ethal tung tin đồn: “Nghe đâu cảnh sát nghi ngờ con trai bà là người giết Dan” và thấy bà lão buột miệng: “Nó không có tội gì đâu. Nếu họ đụng đến Charlie, tôi sẽ kể tuốt mọi chuyện”. Câu buột miệng trên của bà mẹ vợ được báo về cảnh sát, và các thám tử cùng cảnh sát đã nảy ra một ý để “gài bẫy”.

Một chiều tháng 5.1921, bà Brickel và con trai được mời tới văn phòng cảnh sát. Cậu con trai của bà lão được gọi vào hỏi trước. Sau đó, khi cậu ra ngoài thì ngay lập tức bà Brickel được mời vào. Một cảnh sát khi đó vờ như không nhìn thấy bà lão đang bước vào cửa mà quay sang nói với các đồng nghiệp: “Lời khai của hắn thế là rõ rồi. Bắt giam hắn đi, chính hắn là thủ phạm giết Dan chứ ai”.

Hiệu quả bất ngờ xảy ra tức thì. Bà Brickel lập tức “phản pháo”: “Này, các ngài đừng có lăng nhăng. Con trai của tôi vô tội”. Trả lời câu hỏi: “Sao bà dám chắc vậy”, bà lão thản nhiên: “Con gái tôi mới là người sắp đặt mọi chuyện mọi chuyện để giết chồng nó”. Và như vậy vụ án đã có lời giải từ bà mẹ vợ của nạn nhân.

Lộ diện kịch bản giết người


Từ lời khai của bà lão, cảnh sát triệu tập người giúp việc trong nhà. Cô này khai, từ tháng 3.1919,theo lệnh của bà chủ, cô đã phải phục vụ ông chủ các món ăn có chứa... thạch tín. “Bà ta luôn giành phần cho ông ăn dù nhà không thiếu kẻ hầu người hạ. Ông Dan hay đột ngột kêu đau bụng, than phiền rằng thức ăn vợ ông nấu gần đây rất cay, đặc biệt là các bữa ăn khuya”, cô hầu này xác nhận.

Thấy chồng bị đầu độc mãi mà chưa chết, người vợ liền tìm đến bà thầy bói xin ý kiến. Bà thầy bói nhẫn tâm này đã không khuyên can hành vi tội ác mà còn nhiệt tình giúp đỡ bằng cách khuyên người vợ sử dụng một “liệu pháp” cổ điển, đơn giản nhưng hiệu quả là dọa ma. Cô vợ đã thuê 2 người đàn ông đêm đêm giả ma để dọa chồng cho Dan phần vì chất độc, phần vì sợ hãi mà phải héo hon đến chết.

Thế nhưng mãi vẫn không thấy chồng chết. Người vợ ác nghiệt này quyết định sử dụng “biện pháp mạnh”: nhờ 2 người đàn ông đóng vai ma giết chồng, đổi lại 2 sát thủ sẽ nhận được một chiếc xe hơi và 500 USD. 2 ngày trước khi án mạng xảy ra, bà ta đi tới Cedar Point lấy lý do thăm em gái. Tối hôm án mạng xảy ra, theo đúng kịch bản, cô con gái riêng chơi piano ầm ĩ dưới nhà để che giấu những âm thanh có thể khiến người ta nghi ngờ. Sau khi 2 sát thủ đâm hàng chục nhát dao vào người cha dượng, cô con gái cùng bà ngoại đã xếp đặt căn phòng như một vụ đột nhập cướp của giết người.

Kế hoạch này đã không hoàn hảo ở điểm những kẻ giết người không ngờ rằng nạn nhân đã giả chết để chờ cảnh sát đến nơi, trút hết sức thều thào lời tố cáo rồi mới chịu nhắm mắt. Từ lời tố cáo này, cảnh sát và các thám tử mới có căn cứ để nghi ngờ, điều tra phá án.

Đền tội

Eva Kaber, con gái và những đồng phạm trong vụ án sau đó lần lượt bị bắt. Eva bị kết tội chủ mưu gây nên cái chết của Dan, thêm vào đó là tội sử dụng chất thạch tín trái phép.

Ngày 6.8.1921, Eva cố gắng tự tử nhưng không thành trong nhà tù Harlem. Cùng thời gian đó, cảnh sát tiến hành hỏi cung Emma Colavito là người đã cung cấp thạch tín và làm người trung gian cho Eva. Ngày 17 tháng 6, tên sát thủ thứ nhất Salvatore Cala bị bắt ở Buffalo. Tên thứ hai là Venturino Do Scenzo, biệt danh Vittorio Pisselli bị bắt sau đó ít ngày.

Ngày 28.6, phiên tòa xét xử Eva và đồng phạm bắt đầu. Luật sư bào chữa đưa ra nguyên nhân là bà ta mất trí. Các bác sĩ tâm thần cũng được hai bên luật sư và công tố viên mời đến và một bác sĩ cho rằng thủ phạm là người tinh thần không ổn định. Trong phiên tòa, người ta thấy người phụ nữ giết chồng này khi thì ngất xỉu, khi thì khóc lóc. Cuối cùng, Eva Catherine Kaber chính thức bị buộc tội giết chồng, ông Daniel Kaber.

Sau khi kháng cáo, bà ta nhận mức án chung thân và chết trong tù vài năm sau đó. Trong thời gian giam giữ, đã rất nhiều lần bà ta lên kế hoạch bỏ trốn và còn đưa hối lộ để được ra khỏi tù. Vì thế, biệt hiệu “Tên tù tệ nhất Ohio” đã được người ta đặt cho người phụ nữ độc ác này. Những đồng phạm khác trong vụ án cũng nhận những hình phạt tương xứng. Sát thủ Pisselli thì bị bắt ở Italy, sau đó bị đem ra xét xử ở nước này, nhận 20 năm tù lao động khổ sai.

Vụ án đã kết thúc nhưng gần 1 thế kỷ sau đó, người ta nhận thấy vẫn còn nhiều bí ẩn chưa được làm rõ như nguyên nhân thật sự của vụ án là gì? Có phải ông chồng Dan đã đối xử với bà vợ tệ hại đến nỗi bà vợ phải giết ông ta để giải thoát cho mình? Hay bà vợ này bị tâm thần thật sự, lúc nào cũng nghĩ mình bị buộc phải sống cùng một người chồng tệ bạc?

NGUYỄN VIỆT(Theo Query.nytimes.com)

Trích từ _  Doisongphapluat.com.vn

 


 

TIN TỨC NỔI BẬT

THỐNG KÊ

Hiện có 25 khách Trực tuyến

THĂM DÒ Ý KIẾN

Bạn thích nội dung gì?